Monday, February 21, 2011

секреты японской стройности /NHK World: cool japan - Figure

Телеканал NHK World в передаче цикла cool japan рассказал о том, каким образом японцы добиваются стройности и почетного предпоследнего места в топе-30 самых тучных стран.
[См. фотоальбом - Cool Japan: Figure]

Диета, продукты с нулевыми калориями, специальное нижнее бельё и гостиницы для проведения курса голоданий.
Также была упомянута любовь японцев к онсэнам (горячим источникам) - и похудеть можно, и пожаловаться на недостатки своей фигуры.

* * *
UPD на тему японской стройности и здоровой диеты:

Сбалансированное питание по-японски (источник):
Мамэ (бобы)
Гома (кунжут)
Вакамэ (морские водоросли)
Ясай (овощи)
Сакана (рыба)
Ситакэ (грибы)
Имо (картофель)

Ни в одной стране мира так не развита культура питания. Еда здесь повсюду, причем наивысшего качества. У японцев культ свежести; это - основа основ приготовления любого блюда. Продукты должны быть либо с грядки, либо еще теплыми.

Удивительная свежесть японской кухни привлекает внимание, как шепот среди криков. Открывается подлинный вид и вкус продуктов. Их предлагают и едят практически сырыми, ничто не готовится слишком долго. Наслаждаешься почти естественным вкусом пищи...

*
В Японии потребление риса на душу населения в два раза больше, чем в Америке, а потребление соевых продуктов – в десять раз больше. Также японцы помешаны на овощах. Особенно они любят свежую растительность вроде зелени, редиса дайкон и баклажанов; крестоцветные овощи: различные виды капусты (белокочанная, брокколи, брюссельская, цветная, кудрявая), а также кресс-салат. А еще японцы регулярно употребляют в пищу водоросли: комбу, нори и вакамэ.
Молоко, сливочное масло, макароны, красное мясо можно встретить на столах японцев лишь изредка и в небольших количествах.

*
Апофеозом здоровой кухни является стопроцентно вегетарианский стиль, или сёдзин рёри (shōjin-ryōri) – храмовая кухня, которую дзен буддийские священники практиковали в Японии на протяжении восьмисот лет.

Основной смысл сёдзин рёри – еда должна способствовать духовному росту. Ничего нельзя выбрасывать. Допускаются только маленькие порции простых растительных продуктов. Типичный обед – это тушеный дайкон, с нарезанным пореем и соусом мисо.

В сёдзин нашло свое отражение священное для буддистов число пять.
Пять способов приготовления (сырым, на пару, на гриле, отварные, просто жареные),
пять цветов (зеленый, желтый, красный, белый, черный),
пять вкусов (сладкий, острый, горький, кислый, соленый) и
пять фраз, которые монахи должны произносить перед трапезой:

• Я думаю о труде, благодаря которому я могу поесть.

• Я думаю о собственном несовершенстве и о том, заслужил ли я эту еду.

• Пусть мое сознание освободится от предпочтений и жадности.

• Пусть эта пища дарует мне исцеление и сохранит здоровье.

• Пусть эта пища поможет мне в моем совершенствовании.

*
СОЯ
Японская диета обеспечивает продуктами, которые защищают от болезни Альцгеймера. Соевые бобы среди продуктов растительного происхождения отличаются самым высоким содержанием аминокислот, необходимых человеческому организму, благодаря которым соевый протеин по качеству равноценен протеину животного происхождения, но отличается большим содержанием ненасыщенных жиров в отличие от мяса, которое содержит насыщенный жир.
Японки едят сои больше, чем женщины на Западе, и у них самый низкий показатель рака груди.

РЫБА
Страсть японцев к рыбе зародилась в VII веке нашей эры, когда император, строго придерживавшийся принципов буддизма, издал закон, запрещавший употреблять в пищу наземных животных. Императорский указ действовал на протяжении двенадцати столетий, вплоть до 1873 г.

Кардиологи советуют: либо ежедневно ешьте понемногу рыбы, либо принимайте одно-двухграммовые капсулы с рыбьим жиром, содержащим жирные кислоты.

ЛАПША
Источник протеинов, клетчатки, цельного зерна и сложных углеводов. Японцы обожают домашнюю лапшу: собу, удон, рамэн, сомэн.

ЧАЙ
Японцы пили чай на протяжении многих тысячелетий. Медицинские исследования подтверждают его свойства сильного антиоксиданта и защитника от болезней; он снижает уровень холестерина в крови, препятствует сердечным заболеваниям и сжигает жиры; отлично утоляет жажду.

ФРУКТЫ
Здесь принято есть фрукты свежесорванными. Их используют не только в десертах, но добавляют в салаты и другие блюда. Как со всей едой, огромное значение имеет оформление: фрукты подают на изящных тарелочках из глины или фарфора, предварительно очистив от шкурки и нарезав небольшими кусочками в форме цветов, звезд, полумесяцев.

*
1. В ежедневном рационе японцев:
• Рыба
• Морепродукты
• Овощи
• Соя
• Рис
• Фрукты
• Зеленый чай

2. Японцы ежедневно едят пищу домашнего приготовления. Сюда входят: жареная рыба, суп мисо, чашка риса, тушеные овощи, ломтики фрутка на десерт и зеленый чай.

3. Особое внимание в японской кухне уделяется употреблению свежих сезонных продуктов.
Японские супермаркеты – это настоящие храмы свежести. На любых продуктах указана не только дата, но и время производства. Японки покупают рыбу, мясо, овощи или готовую пищу, которые были произведены не ранее, чем за полчаса до времени покупки.
источник

*
«Хари хати бумнэ (Ешь не досыта)», – повторяют японские мамы своим детям. Еду принято пережевывать медленно, смакуя каждый кусочек. Но после домашнего японского обеда не остается чувства голода. В Японии еда подается на тарелках, в чашках и мисках небольшого размера, - это существенно сокращает размер порций и, одновременно, усиливает эстетическую привлекательность пищи.

Ешьте глазами: прежде чем приступить к трапезе, полюбуйтесь оформлением.

Любовь к еде – важная составляющая здорового образа жизни, а приготовление пищи и последующая трапеза должны приносить удовольствие.

Итадакимас!
Itadakimasu! = Let's eat!

по статье,
телепрограммы cool japan: Figure;
cool japan: Obento

Monday, February 14, 2011

Гарик Сукачев "Ночной полет"/ Garik Sukachev

в этот день много лет назад...


На снегу лежат следы
Словно плеши, словно плеши.
Поперек следов - столбы,
На которых свет повешен.
Он растерзан и раскис
Полосатый, как тельняшка,
Свет беспомощно обвис
На троллейбусных растяжках.
...
Где забытый светофор
Встрепенется ритмом "Reggey",
Как стрельнут в меня в упор
Злые мысли о побеге,
И сожмет виски в тиски
Боль до умопомраченья,
Я завою от тоски
Без сомненья и стесненья.
...
В эту ночь, ночь, ночь...

Saturday, February 12, 2011

VV: Дай напитися води... /everything is interconnected-2

Случайно наткнувшись по ТВ, до трёх ночи по-эмиратскому времени смотрела ностальгического Сукачёва & Co. А на следующее утро в волшебном ютьюбе – тут как тут все песни!

Порадовали своей интерпретацией «Воплi», напомнив “Marko Haavisto ja Poutahaukat” из короткометражки Каурисмяки, которые, в свою очередь, напоминали нафталиновое «Браво».

* * *

Thursday, February 10, 2011

Психологи, биологи, лингвисты и другие ученые о судьбоносных "корешках"/Esquire, books

Оливер Сакс (невролог, нейропсихолог, профессор Колумбийского университета, автор книг «Пробуждения», «Человек, который принял свою жену за шляпу»):
«Если говорить о чтении, то поворотный момент в моей жизни наступил 40 лет назад, когда я погрузился в чудесную, зачастую поэтическую, историю человека с выдающейся, практически безграничной памятью. Это был «Ум мнемониста» Александра Лурии (русское название — «Маленькая книжка о большой памяти». — Esquire).

**
Александр Жолковский (лингвист, литературовед, профессор Университета Южной Калифорнии): 
«Одна, все определившая книга — это все-таки журналистский гиммик. Обычно таких книг больше. Но для разговора можно выбрать одну — в моем случае, например, «Морфологию сказки» В.Я. Проппа. Что сделал Пропп? Говоря очень просто, он рассмотрел сотню русских волшебных сказок так, как если бы это были варианты одной и той же — инвариантной — сказки. Исходя из этого он выявил опять-таки постоянный набор тех сюжетных функций, которые в том или ином виде реализуются во всех сказках (отлучка — запрет — нарушение запрета — выведывание — трудная задача —... — трансфигурация — свадьба). И сформулировал порядок их следования и правила согласования. То есть он открыл грамматику целого жанра».

Цитата: «Герой соглашается на все уговоры вредителя, т.е. берет колечко, идет париться, купаться и т. д. Можно заметить, что запреты всегда нарушаются, обманные предложения, наоборот, всегда принимаются и выполняются».

**
Мариан Стэмп Докинз (зоолог, профессор Оксфордского университета, автор книг «Страдания животных: наука о животном благоденствии», «Только нашими глазами? в поисках сознания у животных», «Жизнь с эгоистичным геном»):
Это было «Кольцо царя Соломона» Конрада Лоренца, книга, полная захватывающих рассказов о жизни и поведении не только хомяков, но и водяных полевок, галок, гусей... Ее главная мысль в том, что, если вы готовы терпеливо смотреть и слушать, вы сможете войти в мир этих животных и общаться с ними на их собственном языке. Все вокруг — родители, дядюшки, тетушки, учителя в школе — говорили мне, что исследовать поведение, психологию и сознание животных невозможно, потому что они не являются «подобающими» объектами для изучения. Отчаявшись, я решила, что стану ветеринаром и заселю свой дом всевозможными животными — как Лоренц. Потом, когда мне было 14 лет, мне в руки — на этот раз в библиотеке — попалась книга «Мир серебристой чайки» голландца Нико Тинбергена»...

Цитата: «У меня есть все основания верить, что Соломон мог беседовать с животными и даже без помощи волшебного кольца, обладание которым приписывает ему легенда. Я сам могу делать то же самое, не прибегая к магии»

[статья; понравились фотоиллюстрации "книжек в интерьерах"]

Wednesday, February 09, 2011

заставки-календари /NHK WORLD Calendars 2011


Календари-заставки на 2011 год в сопровождении прелестнейших пейзажей в соответствующие сезоны - NHK WORLD Calendars.

Monday, February 07, 2011

Дома с Венецией в Киото/ NHK World: At Home with Venetia in Kyoto

Моя любимая телепрограмма теперь - At Home with Venetia in Kyoto ("Дома у Венеции в Киото") на японском канале NHK World. Несколько первых выпусков есть на Ютьюбе [upd: их удалили по требованию телеканала - копирайт]; в качестве цитатников делаю себе фото-рассказы на память.

[По поводу имени "Венеция" были сомнения, но нагуглила поддержку:

"Как лучше перевести на русский английское женское имя "Venetia" ? Можно фонетически, в наших ново-английских краях это звучало бы, пожалуй, как "Вениша". А можно "Венеция" - но "Венеция по-английcки - "Venice". Как, на ваш взгляд, будет правильнее?

"Вы будете смеяться", но имя "Venetia" с городом Венеция совпадает случайно. Некоторые полагают, что оно произошло от латинизированного названия древнего валлийского королевства Гвинед (в римских документах Venedotia). Значит, "Венеция" и всё тут:)"]

Неописуемой, баснословной красоты пейзажи, уютнейший эко-дружелюбный дом, полный растений и вкусных запахов, роскошный садик - «триумф непринужденности», - спокойный неторопливый ритм жизни, мудрая философия.

из рассказа об этой женщине с удивительной судьбой:

"По статистическим данным канала NHK, самыми популярными в передаче являются эпизоды, когда Венеция зачитывает свои оригинальные эссе на английском языке. Однако сама она настаивает на том, что её личная заслуга в популярности этой телепрограммы невелика: «Это комбинация множества составляющих. Совершенно невероятная работа оператора... чудесный рассказчик... прекрасная музыка, которую написала японка, живущая в Испании... Но дело и в самой Японии. Сейчас так много статей и информации о стрессах, депрессии, о людях, которые не могут найти работу, – но одновременно есть желание заботиться о природе, стремление правильно питаться, выращивать здоровую пищу. Эта телепрограмма помогает людям расслабиться».
«Самое волнующее и приятное для меня, – когда люди пишут или звонят, чтобы рассказать, как они готовят и используют натуральные средства. Японские женщины, домохозяйки и сейчас находят время для таких мелочей. Они стремятся сделать свой дом, свою семью, своё окружение безопасным и здоровым, используя натуральные материалы и средства».

upd: О Венеции Стэнли-Смит-Кадзияме - в моих переводах;
Цвети, где вырос!

Sunday, February 06, 2011

картинг в Забиль парке /Zabeel park & go-karting in abaya

Вчера, гуляя в парке, наблюдала полосатокрылых удодов.

А еще - носящихся по аллеям развеселых дам в черном. Они заливисто хохотали.

Утомившись фотографировать местный паноптикум, присела отдохнуть и почитать.

Friday, February 04, 2011

подарки в конце дня: бюльбюли, колибри, цветы/gifts at the end of the day

Холодный вечер. На ветке пальмы
Двое бюльбюлей
Сели «валетом», тесно прижавшись
Греют другу дружку.

**
Неподалеку от дома растет деревце (не знаю названия), цветы которого я люблю непременно понюхать, проходя мимо, - пахнут чудесно.

Но эти ароматные сиреневые цветки привлекают, оказывается, не только меня. Заметила в ветках - колибри!

Wednesday, February 02, 2011

а песка в пустыне много.../ sandstorm in Dubai

Дубаи накрыли песчаные бури.
Третий день завывает сильный ветер.
Со вчерашнего дня в воздухе носится взвесь песка.
Об этой новости неутомимо пишет Галфньюс и прочие местные источники информации.

Tuesday, February 01, 2011

Каменный храм Гал Вихара, Полоннарува/Gal Vihara Rock Temple in Polonnaruwa, Sri Lanka

[UPD 2017
После того, как доблестный гугл+ похерил фотоальбомы Picasa, ссылки на отдельные фотографии внутри текста перестали работать.
Архивный фотоальбом, посвященный Каменному храму Галвихара, доступен по ссылке.]

* * *
В подготовке рассказа использованы материалы книги Tantric Buddhism and art of Galvihara, by Chandra Wikramagamage, Kyoko Kusumoto.

Комплекс Галвихара (Каменный храм Galvihara), известный также как Уттарама (Uttararama) составляют четыре скульптуры, плита с наскальными письменами, а также наскальная живопись.

Согласно Махавамсе (Mahavamsa), Великим хроникам Шри-Ланки, Король Паракрамабаху (на престоле находился с 1153 по 1186 гг.) лично выбрал для строительства Каменного храма гранитную глыбу (длиной около 27 метров и около 10 метров в высоту) в северной части древней столицы Полоннарувы, а также нанял самых талантливых скульпторов своего времени. Однако Хроники не упоминают плиту с письменами, а также статую стоящего Будды. Считается, что эти элементы храмового комплекса были добавлены позднее.

Вся скульптурная группа повернута на северо-восток. Изначально статуи были разделены каменными стенами и располагались в отдельных храмах. Однако столетия назад кирпичная кладка начала разрушаться и сейчас осталось лишь основание стен.

Известный археолог Гарри Белл (Harry Charles Purvis Bell, 1851 - 1937) в своем отчете об экспедиции (Archeological survey of Ceylon, annual report, 1907) упоминает лейтенанта 2-го Цейлонского полка Митчелла Генри Фагана (Lieutenant Mitchell Henry Fagan) как первого из западных путешественников, оставившего записки о Гал Вихаре. В 1820 году лейтенант Фаган случайно обнаружил в тропических зарослях колоссальные скульптурные изображения, повергнувшие его в благоговейное изумление. Талант скульпторов, создавших этот храм в Цейлоне, многократно превосходит достижения европейских мастеров в соответствующий период истории.
Гарри Белл пишет: «Этот высеченный в скале храм, точнее, Kalugal vihara (храм из черного гранита) не имеет себе равных на острове Цейлон, а возможно, на всем индийском континенте».
Беллу принадлежит первое описание фигурок Брахмы и Вишну, а также двух фигур с опахалами (у статуи Будды в пещере). Белл считал, что стоящая фигура – это ученик Будды Ананда, а лежащая – Будда после смерти (ухода в паранирвану).

Наиболее полные отчеты о посещении Каменного храма Галвихара датированы началом ХХ века. В 1905 году археолог Берроуз (Burrows S.M. The Buried Cities of Ceylon, 1905) первым высказал мнение, что стоящая фигура – это Ананда, поскольку изображения Будды в такой позе неизвестны.
Риджиналд Фаррар (Reginald Farrar, Old Ceylon, 1908) считает стоящую фигуру изображением Майтрейя Боддхисаттвы (Maitreya Boddhisatva), бодхисаттвы сострадания. Однако широкой поддержки его версия не получила.

Пещера духовного знания (the Vijjadhara Guha /cave of the spirits of knowledge), со статуей сидящего в медитации Будды (высотой в 4.636 м).

Вокруг головы сидящего Будды виден нимб (Ramsijala). Сзади него – нечто, напоминающее арку.

Вокруг Будды расположены четыре ниши, виманы (vimana, храм определенной формы), в каждой из которых видно миниатюрное изображение Будды.
Каждый из пяти Будд (один в центре, миниатюрные изображения - по бокам) изображен в дхьяни-мудра (dhyani mudra) - медитативной позе.
Профессор Фернандо (Fernando P.E.E. 1960 “Tantric influence on the sculpture of Galvihara, Polonnaruwa”, in “University of Ceylon Review”, vol. XVIII) считает, что тема Галвихары навеяна концепцией Мандалы пяти Дхьяни-Будд (dhyani buddha-mandala). (Мандала - графическое изображение схемы Вселенной, иерархическое положение в картине мироздания буддийских святых). Специалисты, склонные поддерживать это мнение, делают вывод, что Будда в центре – это Ваджрасаттва (Vajrasattva).

Остроконечные башенки (pinnacles) венчают крыши каждого из четырех миниатюрных храмов вокруг головы Будды.
Четыре миниатюрные изображения Будд (по двое с каждой стороны) символизируют четыре направления вселенной (Lords of the directions).
Полукруглая арка за спиной Будды украшена изображениями 10 лотосов – возможно, это символ 10 ступеней Боддисаттвы (dasabhumi; 10 stages), изложенные бодхисаттвой Ваджрагарбхой.

На макушке у Будды находится выпуклость — ушниша (санскр. uṣṇīṣa, также Ketumala, crest jewel), которую ещё называют шишкой Будды - один из признаков просветления; непременный атрибут буддийской иконографии. На Шри Ланке ушнишу принято использовать в изображениях Будды начиная с V века н.э.

Восседает Будда на лотосе. Некоторые ученые отмечают, что сидение из лотоса (padmasana) – черта Махаяны, символизирующая вознесение Будды над миром.

В изображениях сидящих Будд (как этого, так и расположенного в пещере рядом), пьедестал оформлен фигурками львов, чередующимися с символическими изображениями ваджры (vajra, санскр. «алмаз», часто используемое в буддийских священных текстах и в названиях сутр). В буддийской мифологии Ваджра (санскр. «алмаз», «молния») - символ прочности и неуничтожимости. Занимает центральное место в символике ваджраяны (название течения в буддизме), где Ваджру изображают как особым образом оформленный скипетр. Ваджра - атрибут многих будд, бодхисатв и идамов, обычно наряду с колокольчиком, рукоятка которого напоминает конец Ваджры.

Один из специалистов указывает, что согласно тантрическим буддийским текстам, символ ваджры необходимо изображать под лотосом, на котором восседает Будда. Однако единодушной поддержки эта интерпретация не имеет. Некоторые ученые склонны считать это декоративным цветочным элементом или изображением языков пламени, мотивируя свое мнение тем, что Садханамала (Sadhanamala, Tantric Buddhist text) в период создания скульптур еще не получила распространения в Шри Ланке.

По обе стороны от Будды (в качестве узоров его трона) - горизонтальные полосы, венчают которые изображения шести (по три с каждой стороны) макара-гала (Makara Gala, каменный дракон, или коравак-гала/ Korawak gala) – мифическое животное, вернее, смесь из 6 разных животных, очертаниями напоминающая дракона. Обычно ими украшали ступени при входе в здания и храмы.
Из пасти дракона-макара в данной композиции вместо языков пламени вылетают миниатюрные львы.

На вертикальных полосах-бордюрах (их две, с каждой стороны трона Будды) изображены лотосы, по пять на каждой.

Пещера с сидящим Буддой /the Nissina Patima Lena (excavated cave of seated Buddha)

Рядом с первой скульптурой, Vijjadhara Guha, в искусственной пещере, вход в которую оформлен двумя колоннами, расположена статуя Будды поменьше (около 1.40 метра в высоту), в похожей позе.

По обеим сторонам головы Будды – изображения богов Брахмы и Вишну.
Слева от головы Будды – Брахма, видны четыре руки этой фигуры. Две руки сложены в молитвенный жест (намасте) в знак почитания Будды, в двух других – лотос и предмет, напоминающий книгу.
Справа от головы Будды – четырехрукий Вишну, который держит лотос, конусообразную ракушку (символ Вишну как властелина вод), а другой парой рук делает намасте.

Двое других божеств (другая интерпретация - слуг) стоят по сторонам трона Будды с опахалами в руках.
Чуть выше – фигуры охраняющих трон Будды львов, по одному с каждой стороны, вставших на задние лапы. Над головой каждого из двух львов – изображение дракона-макары (мифического существа, в котором объединились черты шести разных животных).

Как и первая, эта статуя изображает Будду сидящим на лотосе, под которым вырезаны в камне изображения львов и ваджра-симолов (vajra).  Считают, что фигуры львов на пьедестале Будды могут символизировать также одно из его имен, согласно буддийским текстам: Шакьясимха (Sakyasimha), или Человек-лев.

Некоторые из комментаторов считают, что эта композиция изображает визит Будды на Небеса Тушита, в Сад радости, где он проповедовал своей матери. Сингальцы верят, что в древности эта статуя была покрыта слоем золота, которое позднее разворовали охотники за драгоценностями – растапливая золото, они разжигали на статуе огонь.

Скульптура, а также сохранившиеся росписи на стенах дают возможность предполагать, что это – монументальная картина, изображающая встречу правителя Шакры (Sakra), или Индры, с Буддой в пещере Indrasala-cave.

Согласно легенде о посещении Будды, медитирующего в пещере, Индра (Индра-шайлагуха) в сопровождении сонма богов сошел с неба в Магадху, где в пещере на горе Ведийяка медитировал Татхагата. Пробужденный от медитации пением Ганд-харвы, Будда волшебным образом раздвинул пещеру, так что все гости смогли войти в нее, а он – принять их подобающим образом. Пещеру освещал яркий свет. В классических биографиях Будды это посещение Индры не упоминается. Однако данный эпизод занимает важное место в искусстве Гандхары и Центральной Азии.

На стенах пещеры с «малым сидящим Буддой» сохранились остатки древних росписей, по обе стороны от статуи. Эти рисунки очень близки по стилю на роспись из Храма реликвий Тиванка (Tivanka Image House), также расположенного в Полоннаруве.

На наклонной плите между этой пещерой и статуей стоящего Будды находится наскальная надпись – наиболее пространная из дошедших до нас из древней Шри Ланки. Надпись повествует о стремлении великого правителя Паракрамабаху (King Parakramabahu I, 1153-86) реформировать и объединить Сангху (общество буддистов) в 1165 году. Цитируются слова короля: «Если могущественный монарх, такой как я, останется в стороне, то придется снова и снова видеть, как незрелые приверженцы буддизма пятнают себя позором; религия может погибнуть и множества живых существ будут обречены на пребывание в аду. Хочу послужить религии ради её процветания на протяжении многих тысячелетий». Далее следовал свод правил поведения для монахов, изложенный известным монахом-аскетом Маха Кассапа (Maha Kassapa of Dimbuagala). Эти правила особено ценны, поскольку дают возможность бросить взгляд на будни шри-ланкийских монахов XII века.

Пещера стоящей статуи / Guha of Standing statue

Между стеной с наскальными надписями и статуей лежащего Будды расположена стоящая фигура. Некоторые историки и археологи считают, что эта статуя была создана раньше остальных фигур Каменного храма, другие – что в более поздний период. Вторая часть Хроник шри-ланкийского буддизма The Culavamsa (продолжение Великих хроник Махавамсы / the Mahavamsa ("Great Chronicle") об этой фигуре не упоминает.

Эта 7-метровая статуя изображает стоящую фигуру со скрещенными на груди руками. Тонко выполненные черты печального лица, необыкновенно изящные детали ниспадающей одежды – безусловно, это один из шедевров скульптурного искусства Шри Ланки.

Из-за не вполне традиционной для буддийской иконографии позы статуи, не утихают споры ученых по поводу того, кого именно изобразили древние зодчие. Некоторые придерживаются мнения, что это - Ананда, ученик Будды, скорбящий о смерти Учителя.
Однако стоящая статуя несет на себе все черты, присущие традиционным иконографическим изображениям Будды: пьедестал из лотоса, на котором стоит фигура; короткие завитки волос по часовой стрелке; удлиненные мочки ушей (так учеников Будды никогда не изображали), ушниша (нарост на темени, так называемая шишка Будды).
Археолог Белл доказал, что изначально статуи стоящего и лежащего Будд находились в разных храмах (пещерах), отделенные кирпичной стеной. Таким образом, подчеркивал он, они не являются частью одного тематического изображения.

Единственное, что смущает сторонников этой версии – поза. Правда, современным историкам известны другие изображения стоящего со скрещенными руками Будды. По их мнению, этот стоящий Будда выражает para dukkha dukkhitha mudra – печаль, скорбь и сострадания к печали, мучениям и боли всех живых существ (sorrow for the sorrow of others).

Пещера лежащего Будды / the Nipanna Patima Guha (reclining statue/ cave of the sleeping image)

Великолепная 14-метровая статуя изображает лежащего Будду. Это одна из самых крупных скульптур не только Галвихары, но и всей Южной Азии. Как и остальные скульптуры Каменного храма, эта выполнена с поразительным изяществом.

Работа древних скульпторов отличается такой тонкостью и мастерством, что даже гранитная подушка под головой Будды выглядит мягкой – тщательно вырезана небольшая ложбинка под головой лежащего.

Все статуи Каменного храма имеют традиционные для буддийской иконографии черты: каплевидная форма головы, короткие вьющиеся волосы (завивающиеся по часовой стрелке), удлиненные мочки ушей, а также на вершине головы находится выпуклость — ушниша (санскр. uṣṇīṣa, дословно — тюрбан, повязка), которую ещё называют шишкой Будды. Эту выпуклость на макушке головы считают символом достигнутого просветления. У статуи лежащего Будды на ладони правой руки, а также на обеих ступнях виден цветок лотоса.

Большинство ученых поддерживают мнение, что лежащий Будда – это Будда в момент смерти (паранирваны /Pali: Paranibbana). Будда изображен лежащим на правом боку, под голову подложена правая рука (поза «спящего льва»). Левая рука вытянута вдоль тела. Большие пальцы ног находятся на разном уровне; верхняя нога лежащего Будды чуть позади нижней. Это традиционная черта буддийской иконографии, означающая, что Будда не спит, но достиг Нирваны.

Однако не все согласны с этим. Считают также, что это поза спящего Будды – одна ступня выставлена чуть вперед, чтобы косточки лодыжек не давили друг на друга, причиняя боль спящему. Комментаторы также мотивируют свое мнение тем, что если это сцена умирания Будды, то должно быть изображение горюющих учеников и деревьев sala.

Информация от наших гидов была разноречивой: одни говорили, что если большие пальцы ног на одном уровне – то он спит (а как же тогда косточки лодыжек?); другие – что в момент паранирваны пальцы ног Будды на разном уровне, потому что он дернулся при последнем вздохе.

Хроники Шри Ланки Махавамса (вернее, их вторая часть, The Culavamsa) называют лежащего Будду спящим, а не уходящим в Паранирвану. Нет необходимых элементов, традиционно изображаемых в этой сцене (скорбящий ученик Ананда у ног Учителя, роща деревьев sala, осыпающие Будду цветки). Авторы книги утверждают, что для древнего и средневекового искусства Шри Ланки было нетрадиционным изображать Будду в момент умирания.
Правда, от себя могу добавить, что Каменный храм Галвихара не отличается строгим следованием традициям. Вспомнить хотя бы споры по поводу стоящего Будды – тоже ведь изображен не вполне традиционно.

Оставив споры специалистов в стороне, скажу, что на меня Каменный храмовый комплекс произвел неизгладимое впечатление. Можно часами разглядывать это ошеломляющее, непревзойденное творение древних зодчих. Находясь рядом, чувствуешь, как пронизывает тебя нечто неописуемое, трансцендентное. В вечном камне застывшие безмятежность, печаль, освобождение.

фотоальбом, посвященный Каменному храму Галвихара

[Архивный фотоальбом доступен по ссылке.]

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...